В поисках затерянных стран(продолжение)Кабо Верде.
Кабо Верде.
Мы забрались на крышу каюты и взирали на окружающий мир. Окружающий мир представлял собой 2-х этажный пыльный полуразрушенный городок Миндело, окруженный высокими холмами, лишенными всякой растительности. Не было видно даже травы.
Острова Зеленого мыса называются так не из-за того что покрыты зеленью, а потому что находятся напротив Сенегала, в котором есть Зеленый Мыс, где лежит столица Дакар. Когда португальцы открыли это безводные и безлюдные клочки земли они, чтобы не путаться в названиях, назвали их островами, Лежащими Напротив Зеленого Мыса. Все правильно и логично. Дошел до Зеленого мыса, повернул на Запад, и уперся в эти острова. Со временем название сократилось.
Острова населены неграми и мулатами, потомками рабов. Во времена работорговли из Африки на острова привозили рабов и продавали на транзитные суда.
В 1975 году рабство было окончательно отменено. Португальцы ушли из этих мест, предоставив неграм, островитянам независимость. Страна погрузилась в забвение и была заново открыта около 20 лет назад, когда началась эра парусных переходов через Атлантику. Страна так и называется Кабо Верде, что в переводе с португальского означает зелёный мыс.
Город произвел на нас удручающее впечатление. Нельзя было сделать шагу, чтобы кто- нибудь не подошел и не стал навязчиво предлагать свои услуги или просить денег. Если мы кого-либо спрашивали как куда - то пройти, за информацию требовали плату.
Нам рассказали, что лодку и яхту без присмотра оставлять опасно, а ночью по городу лучше вообще не ходить, разве что по освещенным местам, которых оказалось не так уж и много. Днем воруют, ночью грабят.
Мы хотели как можно скорее покинуть эту страну, но нас держал ремонт. Ко всему прочему сломалось VNF радио, и мы не могли переговариваться с другими судами.
На следующий день я пошел в иммиграционную полицию, а Анжелика осталась сторожить яхту. Полиция находилась в сарайчике глубине порта. В маленькой комнатке без окон сидел человек с печальным лицом. Я выразил ему свои соболезнования по поводу смерти напарника. Он грустно кивнул головой, поставил штампы в паспорта, и сказал что в госпитале есть русские врачи и он знает одного. Его зовут Сергей, он хороший человек.
На следующий день Анжелика сходила в город, нашла госпиталь. Встретилась с русскими врачами и пригласила в гости на яхту. Они пришли вечером веселой компанией. Мы сели на кокпите. Поговорили о разном.
Когда-то давно Советский Союз оказывал экономическую помощь этой стране. Построил аэропорт. Многие кабовердианцы учились в России. Некоторые из них до сих пор хорошо говорят по-русски.
В те времена приезжало много врачей. Многие уехали. Некоторые работают до сих пор. Лариса и Сергей, семья врачей из Винницы, пригласили нас к себе домой. На следующий день мы у них постирались и помылись. Они живут в этой стране больше 10 лет. Лариса заведует лабораторией. Сергей хороший хирург, иногда выезжает делать операции на соседние острова. Они собираются проработать в этой стране ещё год-полтора и потом вернуться домой, на Украину. Сергея и Ларису знают все в лицо. Многие жители в разное время обращались к ним за помощью, но тем не менее грабили 15 раз!
Радио удалось отремонтировать довольно легко. На острове оказался единственный электрик. Кубинец. Александр Баластеро. Он с напарником ремонтировал электрику на судах в порту. Мы с ним встретились. Пообщались. Он узнал что я русский. Хорошо отремонтировал радио, и почти ничего не взял за работу. Его напарник испанец, из страны басков. Бывший террорист. Боевик группы ЭТА. 18 лет скрывается от испанских властей. 10 лет назад получил гражданство Кабо Верде. Теперь его не могут отправить в Испанию. У него есть жена. То же бывший боевик. Испанское правительство её простило. Она живет в Испании, растит сына. Два раза в год приезжает в гости к мужу, на острова Зелёного Мыса. В течении 18 лет.
Мы ремонтировались. Время шло.Осмотрели остров и увидели что Евангелие проповедано по всей той земле.
Часто налетал ветер и мотал яхту из стороны в сторону на якорной цепи. В воздухе висела пыль, и оседала толстым слоем на крыше каюты. Иногда заходили яхты на несколько дней. И уходили дальше по своему пути. Как-то утром, открыв люк, увидел большую парусную шхуну, бросившую якорь на рейде порта. Достал бинокль. Прочел название. Судно называлось «Летучий Голландец». На корме гордо развивался большой голландский флаг. На надувной лодке подплыл к ним. Капитан судна голландец. Он был слегка пьян. Команда тоже была пьяна .Они шли в Голландию, Амстердам. Им предстоял долгий, на сотни морских миль, путь против ветра и волн.
Пришла металлическая яхта синего цвета и бросила якорь возле нас. На судне был один человек. Он возился на носу, возле якорной лебедки. Когда я вышел на палубу и крикнул что мы стоим друг от друга достаточно близко, и наши якоря могут зацепиться. В ответ услышал свое имя. Приглядевшись, узнал эту яхту и её капитана. Это был англичанин по имени Харвей на своей яхте «Пегас». Последний раз мы виделись с ним 7 лет назад, на юге острова Гран Канария, в Испании. Он ремонтировал яхту чтобы идти в Англию. И вот, мы встретились теперь здесь, у ворот Атлантики!
Харвей в 16 лет ушел из дома и завербовался на Британский флот. Служил матросом на военном корабле, патрулирующим зону Арабского моря. В то время как и теперь, в тех местах процветала работорговля. Рабов везли из Индии в Арабские страны, а оттуда золото, заплаченное за стоимость рабов. При появлении военного корабля рабов топили и захватить работорговцев с поличным возможности не предоставлялось. Не было улик. Два раза военному кораблю удавалось задержать полурыбачьи суда, груженые золотом, но доказать что это плата за рабов не было никакой возможности. Суда приходилось отпускать.
Произошел несчастный случай , и Харвей покинул флот, имея степень инвалидности. Жил и работал в Англии, развелся, купил яхту и стал на ней жить.
Мы изучали атлас, решая куда отправиться дальше. У нас нашлась подробная карта Суринама. Пытались что-нибудь выяснить об этой стране, но никто про неё ничего не знал. Никто из яхтсменов там не был и не представлял где она находится. Многие считали, что Суринам лежит в Африке, другие полагали что где-то в Индонезии. Некоторые думали, что это остров в Индийском океане, но голландская навигационная карта однозначно указывала на то, что страна Суринам находится в южной Америке на реке Суринам, что к северо-востоку от реки Амазонок, или реки Амазонки, как принято на русском языке.
В июле на островах Зелёного Мыса стихает ветер. Но это уже ничего не меняло. Ремонт был почти завешен, и мы знали куда хотим идти - в никому не известную страну Суринам, лежащую в 2000 морских милях к юго-западу от якорной стоянки Миндело, где-то за океаном, на противолежащем материке.
Ветер действительно стих. Официальный морской прогноз погоды флота США, прогноз погоды Испании, дающиеся на южные параллели и местный прогноз сходились в том, что к исходу третьих суток придет ветер. И станет сильным на четвертые сутки.
Мы были готовы в путь. Фляги наполнены водой. И тщательно раскреплены. Флаги Петергофа сняты и убраны до новой земли, что бы потом быть снова поднятыми на мачте и гордо реять на ветру, рассказывая иным народам о далекой и неведомой стране Петра 1 и о городе Ивана и его друзей, помогающего в нашем странствии.
Двое последних суток пролетели быстро. Днем на 3-и сутки в проливе между островами подул свежий ветер. Мы подняли якоря, попрощались с Харвеем и под мотором начали выходить из бухты, отправляясь в путь в неизвестность. Харвей со своей яхты долго махал рукой нам вслед, пока его не закрыл из виду мол порта.
В проливе светило солнце и свежий попутный ветер гнал небольшие волны по нашему курсу.
Наступил вечер, потом ночь. Острова остались далеко позади и только зарево огней Миндело отражалось светлым пятном на небе где-то у линии горизонта. А впереди перед нами расстилалась тьма. Черное небо, переходящее в черный океан. Только редкие проблески звезд между набегающих облаков и ярко-зеленые вспышки планктона на гребешках волн.
Продолжение следует.
Июль.2007. Якорная стоянка Сан Джордж. Гренада. Западные Индии.
Комментарий автора: Продолжение рассказа о пересечении Океана парусной кругосветной экспедицией "За единение Христиан"
Александр Сухарев,
Испания
Открытое письмо Христианам
Мир Вам и домам Вашим и да пребудет с Вами Мудрость Божия и да не оставит Вас сила Духа святого в молитвах Ваших. Пишу Вам из земли своего странствования потому что имею в душе слово,которое должно быть произнесено и, если будет угодно Богу, да будет оно услышано. Странствуя по свету в поисках Истины,было открыто мне что для всего множества народов,обитающих на земле,един Иисус Христос и Церковь Его Едина, потому что является частью Его Тела. И это открытие,показанное по Божьей милости мне,грешному,обьявляю открыто перед всеми,потому что странствуя,видел христианские Церкви разных конфессий которые если и не враждуют, но игнорируют друг друга как поссорившиеся братья. Как Бог не содиждет замыслы язычников и разбивает как глиняный горшок ,в один день, страны неверных,так и князь мира сего пытается разрушить Церковь Христову, внося раздор между нами, братия, дробя Церковь на осколки различных конфессий, играя на струнах гордыни и тщеславия человеческого пытается склонить многих на путь разделения. Сказанное в Библии о том что дом, разделившись сам в себе, не устоит,относится в полной мере и к нам, братия. Как растопыренные пальцы руки слабы сами по себе, а вместе, сжатые в кулак, представляют большую силу,так и христианские Церкви сильны в своём единении. Распинавшие Иисуса Христа не знали, что делали, полагая что распинают сына плотника. Но теперь больше половины мира ведёт календарь от Его рождения. Тем самым показал Бог перед всеми величие Иисуса Христа. Значит, и слова Его велики. Так будут же слова Иисуса Христа, сказанные Им на Тайной Вечере: " Да будет все едино", светом, освещающим путь нашего, христианского , единения. Да будет благодать Господа Иисуса Христа со всеми нами! С уважением. Александр Сухарев.
Руководитель ассоциации " Экспедиция вокруг света за единеие Христиан".
Прочитано 15693 раза. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Спасибо вам! Единение христиан-важное напоминание уклонившимся в себя только любящих и "истинных".
Но! Объединить можно только,если действительно находиться в Боге,истине,натужное единство,не от сердца остается не незамеченным язычниками.Мне думается,что пришла пора нового миссионирования уже когда-то миссионированных.Нужны истинные соработники Бога.Чтобы учили приходить не к людям ,а искренним сердцем держаться Господа.Только Его .А люди...Очень увлекающиеся существа,крайне часто ненадежны.Но миссионеры любят приводить к учениям,зданиям церкви,к наставникам и самим себе...
Теология : Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова.
"Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.